Весна-поетеса: сайт Антоніни_Спірідончевої

Меню сайту
ТОП-20 матеріалів

Руда Кобилиця)

Участь в проектах з елементами міжнародності

Німфи дорвались до вина Афродити))))

Підбиваю підсумки свого творчого 2014 року :)

Побачила світ моя нова поетична збірка "Вістря голосу")

Книжка на ніч. Вона вже є :)

Амазонські читання на "Країні мрій"

Літстудія "Перехрестя" на Гогольфесті. Голоси і візії міста

Як ми їздили на Львівський Форум видавців (презентація "Першої тисячі кроків" та відкриття третього сезону "Урба-Перехрестя")

УРБА-ПЕРЕХРЕСТЯ: очний тур

«Вілаґ почуттів» – наймасштабніший збірник сучасної української поезії

Поетичну збірку «Пензлі різнобарв» презентовано у київському Будинку письменників

«Київ ПОЕТажний» бенкетував читаннями та презентаціями на «Медвіні». А я презентувала «Малолітку»

У Літературного клубу "Київ ПОЕТажний" гарна новина: вийшла друком книга поезій "Пензлі різнобарв"

Антоніна Спірідончева та Денис Кожухов-Суховій і їх «бунтарський» музично-поетичний діалог

Чоловік в дорогому костюмі і з соняхом замість обличчя – не з вашого офісу?

Волієте провокацій?! Вам сюди… (рецензія на книгу "Бізнес-провокація")

Про Сліва-фест та вранішнє гудіння в голові

Літстудія «Перехрестя» розбиває міф про консервативність і законсервованість Спілки письменників України

Клуб київських поетів «Київ поетажний» - спільнота інтернет-літераторів не поступається професійним літературним об’єднанням

Зараз на сайті
Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Присутні:
Головна » 2010 » Березень » 30

Уже другий рік поспіль я стикаюсь з одним й тим самим явищем. Мої поетичні твори передруковують собі в блоги чи на тематичні форуми без вказання мого авторства. Спочатку я з цим пробувала воювати: писала коментарі і приватні листи власникам тих постів. Але швидко зрозуміла, що це не має сенсу. Бо зникають одні пости (або додається моє прізвище), натомість з’являються інші в інших місцях.

З одного боку мене дуже тішить, що моя творчість подобається деяким користувачам інтернету. І по великому рахунку я не проти, щоб їх передруковували, але я б дуже хотіла, щоб моє прізвище під моїми творами таки фігурувало.

Втім, я пробувала зрозуміти, чому це відбувається і хто це робить. Переглядаючи ті блоги і форуми, я дійшла висновку, що беруть мої твори і не вказують авторство в основному дівчата шкільного віку або трохи старші.

Гадаю, причин «забування» вказати автора щонайменше три. По-перше, незнання основних засад авторського права і наївне нерозуміння цінності авторства, зв’язку «автор-твір», зрештою – почуттів автора. Як для юного віку, це можна зрозуміти.

По-друге, коли я бачу, що в блозі дівчина пише про щось своє інтимне і ілюструє це моїм віршем, я допускаю, що у свою інтимну сферу вона не хоче впускати ніяких сторонніх людей, в тому числі й автора «ілюстрації». Бо це – «тільки її» почуття і переживання.

Про третю причину я б сама ніколи не здогадалась, бо вона мені малозрозуміла і лежить десь на рівні психо-якоїсь науки. Я про це прочитала в одному з есеїв Оксани Забужко ("Апологія поезії в кінці ХХ століття"), цитую: «...покличуся на один прецікавий і досить розповсюджений феномен, що його можна б умовно назвати «дитячим плагіатом». ...коли діти з розвиненою уявою, захопившись яким-небудь віршем, старанно переписують його власною рукою і переможно біжать із тим аркушиком до тата-мами хвалитися: «Гляньте, якого я віршика написав!»  Наскільки я розумію, пояснення феномену в тому, що вірш виявляється настільки близьким, що «маленький плагіатор» підсвідомо не вважає його чужим. Не знаю, наскільки це явище зберігається у віці моїх читачів-передруковувачів, яким, як мені здається, не менше 12-ти років, але щось подібне допускаю.

Про справжній плагіат, коли навмисно чуже видається за своє, я зараз не буду говорити. Все ж хочеться вірити, що твори передруковуються без вказання імені автора - не зі злим умислом.

Як би там не було, хочу попросити:

 

 

Шановні мої читачі!

(і не лише мої)

Будь-ласка, будьте уважніші у поводженні з творчістю інших людей. Якщо вам дійсно щось подобається настільки, щоб розміщувати це у своїх записах, то хоча б із вдячності, що це вже кимось створено (а не вами), ставтеся до творця з елементарною повагою. Авторство треба вказувати і з етичних міркувань, і за законом.

Зрештою, спробуйте поставити себе на місце автора і уявити, що ваш твір (ваші ідеї, почуття, ваш світ, ваші якісь старання нарешті) хтось опублікував під своїм ім’ям (тупо перекопіпастив) – як воно? приємно? Чи інший розвиток подій – хтось зайде сторонній на вашу сторінку і вкаже вам на плагіат. Теж, мабуть, приємного буде мало.

Давайте якось цивілізовано і правосвідомо підходити до питання передруку чужих творів.

п.с. Цей пост опубліковано на чотирьох ресурсах, де я розміщувала свої твори.

 

 

 

Переглядів: 343 | Додав: Антонина | Дата: 30.03.2010 | Коментарі (0)

Форма входу

Пошук
Друзі сайту

Літературний клуб "Київ ПОЕТажний"

Літстудія "Перехрестя"

Журнал "Музеї України"

Журнал "Нова Січ"

Мої публікації на інших сайтах:

ХайВей (портал громадянської журналістики)

Проба пера

Гоголівська академія

ХайБлогер

Сумно?Ком

Клуб поезії

Севама

ЛітКлуб

Поетичні майстерні

Стихи.ру

Корреспондент.Блоги

Сторінка Вконтакті

Сторінка facebook

Мої книжки на Avtura.com.ua

Електронні книжки


Бізнес-провокація    
Бізнес-провокація
Це роман про топ-менеджерів і засновників, манери управління та прийняття ріш...
 
Весна-поетеса: Поетична збірка    
Весна-поетеса: Поетична збірка
Поезії Антоніни – двомовні. Вони напрочуд легкі, прозорі і мелодійні. В них п...
 
Малолітка    
Малолітка
«Малолітка» - книжка дівчача. До неї увійшли твори, в центрі яких стоїть моло...


Copyright MyCorp © 2024
Безкоштовний хостинг uCoz