9-10 серпня у Києві пройде завершальний етап Міжнародного поетичного фестивалю «Интереальность».
Стрьом і пафос «Інтереальності» полягають у тому, що фестиваль покликаний зібрати поетів з різних країн, які пишуть російською мовою – для творчого спілкування і обміну досвідом, а цьогоріч очікується, що зберуться на ньому далеко не прихильники "руского міра".
Фестиваль «Інтереальність» проводиться вдруге і включає кілька етапів: поетичний конкурс в інтернет-просторі, видання книжок – збірки творів переможця (І місце) та збірника з творами переможців і лауреатів інтернет-конкурсу, і на завершення – зустріч учасників і друзів у Києві з поетичними читаннями, презентаціями і приємним спілкуванням.
Так було минулого року і завершальний етап «Інтереальності» відбувся у травні на теплоході у дводенній прогулянці по Дніпру.
Цього ж року все пішло не так. Через воєнно-політичний фактор.
Вперше деякі учасники з України надіслали на конкурс твори українською. Після внутрішнього обговорення було вирішено, що в конкурсі можуть брати участь твори також українською і білоруською мовами.
Перед самісіньким стартом інтернет-конкурсу з переліку номінацій було вилучено «Громадянську лірику» - щоб не створювати зайвої причини для політичних баталій, на поетичному конкурсі вони ні до чого.
Заключний етап «Інтереальності» мав би відбутись у травні-червні, але цьому завадили кримські події. У той час, коли всі кримські поетичні фестивалі (а Крим до війни був серцевиною російськомовного поетичного фестивалювання) були скасовані або перенесені на невизначений час, київську «Інтереальність» організатори також відтермінували. Пізніше визначилась дата 9-10 серпня.
Звісно, перед українськими організаторами стояло питання, чи морально влаштовувати захід із переважно російськомовними авторами в ситуації грубої агресії Росії щодо України.
Можна було усе відмінити і одноразово попіаритись на тренді "патріотизму". Але війна закінчиться, творчі зв’язки відновляться, а особисті образи – залишаться.
Крім того серед потенційних гостей «Інтереальності» є чимало росіян, які займаються перекладами української лірики на російську мову, є такі, що видають альманахи, включаючи до них україномовні твори – на голому ентузіазмі, просто з прихильності до української поезії чи України. Є такі, що підтримують українців у цей складний момент історії. Чи заслуговують вони на образи через недалекоглядну політику кремлівських шизофреників і пропагандистів?
Загалом з приїздом російських поетів на київську «Інтереальность» повна невизначеність. Причина – панічний страх. Бояться бандерівців і всіх можливих ситуацій, про які розповідає росТБ... Паралельний світ.
Тож публіка фестивалю буде далеко не та, яка б зібралась у спокійний довоєнний час.
Отже, про програму заключного етапу Міжнародного фестивалю «Інтереальність», який цьогоріч присвячений темі «Есть только миг…».
Він проходитиме два дні поспіль (9-10 серпня) у приміському готельному комплексі «Верховина». Там зупиняються учасники і там же, у конференц-залі відбуватимуться усі поетичні заходи. Далі програма мовою оригіналу.